Auf dem Rand der Erde

Das Dorf Grün - die Wege, die Dorfrander, die Garben Seine, LEP, des Hauses mit den Tellern des Satellitenfernsehens. Noch die Brücken rukotvorny, aus dem Beton und der Armatur.

Des Pferdes jemandes, mit den Hufeisen und die Sättel. Aber ist ein wenig mehr hoch nach der Strömung(Lauf) manchmal nur Du siehst die einsame Hütte, wie im Trickfilm " Auf dem Rand(Land) der Erde "

Êàðïàòû õàòû

Du gerätst in das Tal " der alpinen Wiesen ", postrizhennyh, wie die besten Fußballfelder der Welt(Friedens)

Êàðïàòû - ëóãà

Und die Brombeere … du lopaesh' von ihren Handvolln, versuchst du, sie in listik der Klette, nicht hervortretend aus den stacheligen Büschen zu sammeln

åæåâèêà

Der Wald(Holz) wird nicht freundlich. Die trocknen Zweige norovjat vpit'sja, bei dir das Stück der Jacke auszureißen. Die Moose sind auch weich wie die Matratze tief. Zwischen ihnen zijajut die schwarzen Löcher - jenes nory, toli der Bärenhöhle … riefen(nannten) die Steine raz'ezzhajutsja von den Beinen(Füßen) … " dich hierher nicht, beregi des Auges " sagen(sprechen) die lokalen Tannen. Es muß prodirat'sja, aber SO ist es angenehm, aus ihren Umarmungen und auf polonine ausgerissen zu werden, sich tropinke zu freuen

êàðïàòû - ëåñ

Auf dem Oberteil und auf den Abhängen des Feldes der Steine, als ob irgendeiner unsichtbare Riese "kaum" prisypal des Gipfels von seiner(ihr) riesenhaft werde ich zusammenziehen.

ãîðãàíû

Ripna - siehst Du und darfst(kannst) Du nasmotret'sja auf die blauen fernen Gipfel(Spitze) nicht. Hell - rusye erstrecken sich die Gräser ringsumher, sie solche weich, ist man wünschenswert utknut'sja von der Nase und einschlafen. Einzuschlafen, und im Schlaf farbig korotkometrazhki zu sehen. Der Himmel ist noch genügend hell, damit du dazugekommen bist, in dich alle Schattierungen grün, gelb, blau einzusaugen. Und sich hier, wie der Strahl des kosmischen Scheinwerfers die Säule des Lichtes(Welt) durchsetzt(durchbricht), ist es und dir so von dieser letzten scheuen Wärme gut

Die Steine, porosshie von der Flechte, peremezhajutsja mit der Preiselbeere und slannikom. Der Pfad - die sehr bedingte Bezeichnung(Namen) der Weg, nach der gehst Du entlang dem Grat(Wirbelsäule), ein wenig ergreifend nach oben. Die Plantagen der Preiselbeere - überfüllt die Freude der Verfressenheit von solchen umfangreichen Weiden.

ãîðû Ãîðãàíû

Und da kostest(stehst) dort, auf dem Steingipfel(Steinspitze), du auf dem riesigen gerippten Findling und die Empfindung seiner(ihrer) Geringfügigkeit kämpft mit egoistichnym und gonornym " habe ich es " gemacht . Der Geringfügigkeit vor der Natur, die solches … schuf Ergreift den Geist von diesen Arten(Gestalten).

íà âåðøèíå Êàðïàò

Dort, rauscht auf dem Rand(Land) der Erde, den Wind voet in den Steinspalten, er in den Wacholdern, er schlägt von den Beinen(Füßen) ab. WAHRSCHEINLICH von ihm slezjatsja des Auges und dir SCHMERZHAFT, in die Ferne zu schauen, du MUßT in das Lager zurückkehren, damit SPÄTER, im Zug oder der Maschine(Auto), zu verstehen, dass es dort, dort, darin d'javol'skom dem Wald(Holz), dir gut ist. Dich s'edaet die Trauer nach den Leuten, vergangenen diesen Weg mit dir.

ïðîùàëüíûé êîñòåð

Dir ist es und einsam in seiner(ihrer) verwandten(nahen) Stadt aufrichtig schlecht, du verstehst alle diesen Leute in der Metro nicht, du wunderst dich über die weichen Sessel in den Restaurants, du wirst nach anderem auf das heisse Wasser und dem Vorhandensein in der Wohnung des Badezimmers bezogen, du schläfst auf dem Kissen, und nicht auf zusammengelegt flise oder der Jacke. Das scharfe(heftige) Gefühl der Raffiniertheit des Lebens erfasst dich. Du hast das Teilchen(Partikel) des Herzes - dort, in den Moosen, in den Wäldern(Hölzern), in den Gerüchen, in der klingenden Luft verloren. Du verbreitetest nach ein bisschen von dir deiner Gruppe, du erinnerst dich den Schaffner, wie des Hauptmenschen in der Welt(Frieden).

êàðïàòû - ïðèðîäà.

 Sipina Olga. Moskau 2009.