Ликийская тропа – культурный шок

цвет морской волны существует !

Отчёт о майском походе по Турции Продолжение Ликийской тропы май 2011.

Смутные представления о Турции из школьных учебников истории, художественной литературы - образ страны воинственных, жестких воителей; страны отсталой, ютящейся на задворках мировой культуры. Первая же поездка в эту страну полностью изменила эти представления. Начнем с того, что Средиземное море, сказочное Средиземное море, абсолютно прозрачное и цвета морской волны! Оказалось, что цвет морской волны существует! Это не выдумка художников!

Поль Синьяк

Греция? 

Фетхие –городок, откуда начинается Ликийская тропа . Едем на микроавтобусе к местным достопримечательностям. И вдруг в огромных скалах видим – Греция! Оказывается – это скальные гробницы, подражающие греческой архитектуре. Необычность ликийских гробниц состоит в том, что саркофаги устанавливались на высокой скале, а не прятались в пещерах.

Экзотические ароматы.

Первый день – 3-х часовой переход : от самолета через Анталию, Фетхие – к месту первой ночевки. Начало маршрута что-то не очень впечатляет. Похоже, что прокладывалась не по проторенным народным путям, а искусственно. Вся усыпана мелкой острой щебенкой. Неужели так будет все 12 дней!!! Проходим мимо каких-то недостроенных вилл – совсем не романтичных. Часть нашей команды начала маршрут после 3-х, 4-х бессонных ночей. Тяжко! Жарко! Не до лирики!

А где волшебные, южные, экзотические ароматы? После первого ужина попыталась мыть кастрюлю привычно сорванным пучком травы, но о, ужас! - он оказался ужасно вонючим, еле руки отмыла!!! К счастью, дальнейший маршрут только радовал ароматом цитрусовых, хвои, острым запахом моря!!! Ведь Ликийская тропа проложена большей частью по высокому скалистому берегу Средиземного моря.

Источник вдохновения 

Второй день похода. Предстоит многочасовой переход. С водой полная неизвестность (по карте есть родники-колодцы, но есть ли сейчас в них вода???). Заливаем пластиковые бутылки из мощного родника-источника. У каждого по два-три литра в запасе.

А вот и очередной шок – полноводных источников по пути множество, причем они оборудованы с величайшей любовью! Иногда тут же сооружен небольшой бассейн – можно даже окунуться.

источник с бассейном

Дикий апельсин 

Мы встретили дикий апельсин. То есть апельсиновое дерево, растущее на обочине дороги, с множеством опавших в траву переспевших плодов!!! И хотя апельсины слегка горчили, поедали мы их с величайшим удовольствием!

Это был второй день пути. Настало время обеда. И тут выяснилось, что наши перекусы, а именно вся вкусная копченая колбаса и сыр “ушли” с параллельной группой. Кстати, и в крымских походах, организованных фирмой Outdoor, всегда качественные, разнообразные продукты для похода, думаю все помнят, и вкусненькие сушеные бананы, и цукаты из ананасов, и т.д. !!!!

Ну, а в этом походе пришлось нашему заботливому руководителю Кириллу покупать на обед в местных деревеньках всякую вкуснятину – домашние сыры, обалденный каймак (очень вкусно намазывать на украинские хлебцы), маслины, помидоры и огурчики – в результате, обеды получились у нас традиционно средиземноморскими!!!

дикие апельсины и мы

Маки в пшенице 

В Турции, как и во многих средиземноморских странах, пшеницу собирают по 2 урожая в год!!! Поразительно видеть поле спелых пшеничных колосьев рядом с цветущими маками в середине мая!!! (Кирилл и Света фотографировали это чудо. Хотелось бы увидеть эти фотки.)

А маки, сколько их! Правда и колючек хватает )))! Везде и всюду эта красотища!!!

Библейские мотивы  

В один из дней похода, Ликийская тропа завела нас на некий высокий скальный обрыв у моря. Обрыв очень красивый, но ночевку там можно было устроить лишь в гамаках (жаль не захватили их в поход ), повешенных на причудливо изогнутых соснах.

Пришлось чуть вернуться. Кирилл, с удя по всему, человек очень просвещенный, предложил заночевать в оливковой роще, вспомнив при этом о последней ночи Христа в Гефсеманском саду перед распятием! Так что мы с тревогой ожидали появления местных жителей. Но роща была так заманчива! Да разве могли мы хоть на минуту представить, что будем когда-то ночевать в оливковой роще!!! И опять вспоминаются – любимые импрессионисты:

  Ван Гог  - Оливковая роща  Уильям Мерит - Оливковая роща

Безлюдные пляжи.

Пустынные песчаные пляжи! Конечно это Патара – такое раздолье!!! После похода прочла в инете статью “Десять лучших пляжей Турции”. Вот кусочек из нее:

“…В 75 км к югу от Фетхие Лучший пляж Турции неподалеку от небольшого курортного поселка Патара (Гелемиш). Полоса пляжа с превосходным белым песком тянется на 20 км. Отличное место для тех, кто любит уединение. Поселение Патара существует не первую тысячу лет, и некогда служил главной гаванью древней Ликии. Здесь по преданию родился Святой Николай (ставший впоследствии Дедом Морозом). В 1,5 км к югу от поселка расположены интересные античные руины - среди прочего стоит отметить освобожденный из плена песчаных дюн амфитеатр, триумфальную арку, некрополис…”

Наталья  (автор этого рассказа) в Патаре

    И опять из инета:  Английское издание guardian.co.uk подготовило список 10 лучших, но малоизвестных турецких пляжей.  

Kabak: 

“…Если вы остановились в деревеньке Фаралия, но спуск в «Долину бабочек» показался вам слишком сложным, выберите альтернативный вариант: 15 минут в дороге - вы на красивом мелко-галечном пляже Кабак. Здесь вы не найдете ничего из привычных удобств, лишь несколько кемпингов в отдалении. Пляж окружен с трех сторон пышным сосновым лесом, это лучшее место для тех, кто любит отдыхать на лоне первозданной природы...”

пляж под дождем

А мы тут были! Правда, в непогоду. Наша милая, нежная Марина купалась на этом пляже! Остальные в это время, дрожа от холода, кутались в накидки под проливным дождем!!! 

пляж в Кабаке

Памятники культуры.

Опять из инета:

Такого количества архитектурных памятников нет, наверное, больше нигде. Их даже невозможно перечислить — обязательно что-нибудь да забудешь. А уж чтобы посмотреть, вам придется провести в Турции не один месяц. Впрочем, вы об этом не пожалеете.

И самое удивительное — это то, что практически все они — разные. Разные стили, разные традиции, разные культуры — результат удивительный и восхитительный.”

Да, даже на нашем непродолжительном маршруте памятников было множество! И это непередаваемое чудо – положить ладонь на прогретый солнцем, шершавый камень с выбитыми на нем письменами, камень, которому не одна тысяча лет!!!

камень с письменами

Ну, а уникальным памятникам византийской эпохи - подземной архитектуре Каппадокии (Невшехир и национальный парк Гереме) нужно посвятить отдельную поэму.

Кирилл в Каппадокии Марина в Каппадокии

Бурада население - Бурада йок! 

При первом, “цивилизованном” посещении Турции приятно удивила приветливость и обходительность турков. Но ее можно было отнести на счет сервиса, обязательного для служащих отеля. Но и на нашем маршруте, далеком от курортных мест, любые встречи с жителями этой страны, никакой прямой выгоды от нас не ожидавших, всегда отличались особой душевностью.

Взять хотя бы случай, когда на последней нашей стоянке не оказалось воды и мужественный Кирилл, набив всеми свободными емкостями свой рюкзак отправился на ее поиски, уже в полной темноте (хотя мы и предлагали ограничиться теми полутора литрами воды, что еще у нас оставались):

Мимо нас проходила пара местных жителей (возвращались с морской рыбалки). Мы попытались жестами и какими-то турецкими словами, типа: “Лютфен, вода нереде?” выяснить, где ж вода. А они, словно извиняясь, твердили в ответ: “Бурада йок!”, “Бурада йок!”, “Бурада йок!” и было видно, что они ужасно сожалеют, что не могут нам помочь.

В нашем русско-турецком разговорнике, как ни странно, не оказалось слова “вода”. Были слова “сок”, “чай”, “кофе” – “воды” не было! И мы решили, что “бурада” – это и есть “вода”. Лишь потом мы выяснили, что они пытались нам объяснить, что воды: “Здесь нет!”, “Здесь нет!”, “Здесь нет!”

Из книги ЛЬЮИС Р. “ОСМАНСКАЯ ТУРЦИЯ. БЫТ, РЕЛИГИЯ, КУЛЬТУРА.”:

“ Характерной чертой турков является вежливость и обходительность, они с радостью готовы помочь незнакомым людям. Как все восточные народности, турки неторопливы, не отличаются педантичностью, для любого разговора, в том числе и делового, обязательно наличие вводных выражений. Турки почтительно относятся к людям, которые осведомлены об их традициях, в особенности к тем, кто знает несколько турецких предложений. Для такого человека турок предоставит всякую помощь.”

“…Местное население нехотя фотографируется из-за запрета ислама, но если по-дружески спросить, то можно получить разрешение на фотосъемку. Не рекомендуется снимать без разрешения – это может сильно разгневать их…”

А мы как раз попросили разрешения, и вот снимки:

местное население местное население идет в сад 

Эпилог.

Кирилл, очень хочется вернуться в Турцию, именно с Outdoor, тем более, что ты мечтаешь разведать новые маршруты!

А еще поесть твоих вкуснейших супчиков на ужин, когда напрочь забывается табу – “не есть после 18.00!!!” На фото кухня кемпинга, места единственной цивилизованной ночевки нашего замечательнейшего маршрута.

Кирилл на кухне - считает запасы

 

P.S. Кирилл, помнишь, в автобусе на Анталию мы завели разговор о терминах: “турки”, “османы” ?

Вот из инета:

“… Необходимо разобраться в значении слов «турки» и «османы». В этой книге (Рафаэла Льюис Османская Турция. Быт, религия, культура) слово «турецкий» употребляется так, как принято на Западе, где не делается различия между Стамбулом и остальной страной, но Турция выделяется из империи, хотя в реальности такой географической целостности, как Турция, на карте Османской империи не существовало. Разумеется, были территории с населением, говорившим преимущественно на турецком языке, приблизительно соответствовавшие первоначальным захватам османами земель в Анатолии и Румелии, но их поделили на административные единицы, подчинявшиеся центральному правительству в Стамбуле, по тому же принципу, что и другие владения султана.

Понятия тюркизма в национальном смысле попросту не существует, так же как не было такого понятия, как «Турецкая империя». В этом смысле даже понятие «султан» пришло с Запада. Суверен величался на этой территории падишахом – в переводе с персидского языка «император». Слово «турок» использовалось для обозначения крестьянина, и даже деревенщины. Так называли жителей Анатолии, говоривших на турецком языке. Правящий класс, в первую очередь суверен и государственные чиновники, считали себя османами и мусульманами, и, хотя имела место религиозная солидарность, образованные городские представители правящего класса считали людей, называвшихся турками, провинциальными мужланами и представителями «подлого» сословия.

Каждый этнический турок, за исключением тех, что были представителями духовенства или нескольких выдающихся военных и государственных деятелей, получивших образование и добившихся высокого положения во власти, был накрепко привязан к своему месту в жесткой социальной иерархии. В его представлении, однако, это было прочное, уважаемое место под защитой системы.

Османы унаследовали некий гибрид турецкого языка. В нем содержался большой объем заимствований из персидского и арабского языков. На нем говорили богатые и знатные. Речь простых турок считалась ими «грубой». Язык османов использовался в государственных учреждениях, арабский – в сфере религии, персидский – в области культуры и литературы, особенно поэзии. Только дома, вдали от посторонних глаз и, возможно, от слуг, османы говорили на турецком – языке жителей Анатолии...”

Наталья Качан, Смоленская область